Vocabulari terminològic LGBT (lèsbic, gai, bisexual i transgènere)

Vocabulari terminològic LGBT (lèsbic, gai, bisexual i transgènere)El Vocabulari terminològic LGBT recull prop de 200 termes relatius a l’àmbit LGBT, és a dir, al col·lectiu de lesbianes, gais, bisexuals i transgèneres.

Es tracta, concretament, de terminologia vinculada amb l’orientació sexual (pansexual, transhomosexual, entendre-hi, etc.) i la identitat sexual i de gènere (transgènere, transsexual, queer, rol de gènere, etc.). També inclou termes referents a la relació del col·lectiu LGBT amb la societat (sortir de l’armari, gueto, invisibilitat, etc.) i d’específicament relacionats amb l’activisme (besada, outing…), els drets i la família (adopció homoparental, gestació subrogada, matrimoni igualitari, etc.), l’oci (ambient, drag-queen, etc.) i l’organització i els models socials (heterocentrisme, patriarcat, etc.). Finalment, també s’hi recull un petit apartat amb alguns termes referits a símbols del col·lectiu (lambda, triangle rosa, etc.).

El vocabulari ha estat elaborat per la traductora Marta Breu, a partir d’un treball de final del Màster en Correcció i Assessorament Lingüístic de la Universitat Autònoma de Barcelona, i ha estat revisat pel TERMCAT.

Les fitxes terminològiques contenen la denominació catalana del concepte amb la corresponent definició, l’àrea temàtica, els equivalents en castellà, francès i anglès i, de vegades, notes explicatives.

La terminologia dels gestos tàctils. Participa-hi!

Imatge extreta de la guia Touch Gesture Reference GuideVolem fixar en català les alternatives més adequades per als gestos tàctils que s’utilitzen habitualment en tauletes i telèfons intel·ligents; les denominacions originals (tap, drag, press…) s’han establert en anglès, generalment com una especialització en aquest context d’una forma ja utilitzada en la llengua general. Ara, per fixar les alternatives catalanes amb recursos disponibles en la nostra llengua, voldríem tenir la col·laboració dels usuaris d’aquesta terminologia.

Si feu clic en aquest enllaç us presentem les imatges que els identifiquen, juntament amb el terme en anglès, una descripció del gest i una proposta d’alternatives catalanes possibles per a cada gest. Us agrairem que escolliu l’alternativa que us sembli més adequada per a cada cas o que ens en proposeu alguna de nova.

L’enquesta estarà disponible fins al 17 de juliol, i posteriorment farem un comentari sobre els resultats obtinguts.

Sostres i terres hipotecaris

© Imatge: Alex SlobodkinDarrerament s’ha plantejat a l’Antena de Terminologia el cas dels sostres i terres hipotecaris. Amb les contínues baixades de l’euríbor, algunes persones s’han adonat que les seves hipoteques contenen una clàusula en què s’estableix l’interès mínim que s’ha de pagar per la hipoteca, la taxa d’interès mínima, que fa que no puguin beneficiar-se d’aquestes baixades per sota d’un límit fixat.

Algunes persones, individualment o a través d’associacions d’usuaris, van denunciar la falta d’informació oferta per les entitats bancàries en el moment de signar els contractes, i el Tribunal Suprem ha dictat una sentència que declara nul·les les clàusules que estipulen aquests límits si hi ha falta de transparència.

Al Cercaterm podeu consultar les fitxes corresponents als termes taxa d’interès mínima i taxa d’interès màxima –denominacions més formals–, al costat dels sinònims complementaris corresponents, terra hipotecari i sostre hipotecari –formes més col·loquials. El TERMCAT ha fixat aquestes denominacions d’acord amb els especialistes consultats.

Mundial de motociclisme

Una vegada més, les fotos més espectaculars ens ensenyaran les màquines en un angle d’inclinació inversemblant als revolts, quan els pilots ja han superat elpunt de frenada i es preparen per a accelerar un cop superat el vèrtex, o fins i tot abans.

Per a la consulta de termes com ara bandera vermellabandera de quadres, brífing, línia de boxs, mànega, pàdoc, posició preferent, volta ràpida i la resta de terminologia de l’àmbit, el TERMCAT ofereix el Diccionari de motociclisme, que recull prop de dos-cents termes amb les denominacions i la definició en català i els equivalents en castellà, francès i anglès, revisats per especialistes de la Federació Catalana de Motociclisme.

Recordeu que també podeu consultar tots els termes al Cercaterm.

immunoteràpia: #termedelasetmana

Immunoterapia © Foto: PILIPIPAAquesta setmana ha començat amb la notícia d’importants avenços en l’estratègia per combatre el càncer a partir de l’estimulació el sistema immunitari. El terme immunoteràpia, recollit al Diccionari d’immunologia, fa referència al mètode terapèutic consistent en la manipulació de la resposta immunitària d’un individu, basat en la immunosupressió, la immunopotenciació i la immunoprofilaxi.