#termedelasetmana: metavers

Se’n parla com més va més, i fa pocs dies es va presentar el Catvers, el metavers català; per això, us volem proposar com a #termedelasetmana el terme metavers.

Fa referència a un entorn virtual en què les persones poden interaccionar socialment i econòmicament per mitjà d’icones en un ciberespai que és una metàfora del món real.

El terme ens arriba de l’anglès metaverse, com tantes altres novetats de l’àmbit tecnològic. Sembla que fou encunyat l’any 1992 per l’escriptor Neal Stephenson, que va valer-se del prefix meta-, d’origen grec, que indica sentits relacionats amb ‘canvi’ o ‘més enllà’ (com en els termes metamorfosi o metatars, per exemple), el qual va soldar a la part final del mot universe. El procés de formació ha estat calcat per llengües com el castellà (metaverso), el francès (métavers) i també el català.

El terme ha experimentat una gran difusió en els darrers temps, arran de les iniciatives de diverses plataformes de crear metaversos propis. La proposta del Catvers, precisament, busca oferir un metavers en què el català sigui la llengua vehicular.

Sembla que la manera d’aprofitar millor l’experiència del metavers és amb l’ajut d’ulleres de realitat virtual, però us hi podeu connectar també amb dispositius més convencionals com ara ordinadors o tauletes.

[Font: TERMCAT]

Nova infografia dedicada als termes de la realitat virtual i la realitat augmentada

El TERMCAT presenta una nova infografia interactiva en què es destaquen alguns dels termes propis de la realitat virtual i la realitat augmentada. Concretament, s’hi recullen termes referits a l’equipament i a les tècniques que es fan servir en aquest àmbit.

La infografia recull una vintena de termes relacionats amb els entorns immersius: casc de realitat virtualestímul olfactiuulleres de 3Dàudio espacialholoconferènciatelepresència

Cada terme ofereix un enllaç a l’entrada corresponent de la Terminologia de la realitat virtual i la realitat augmentada, amb la definició del concepte i els equivalents en castellà, anglès i francès. Aquest diccionari ha estat publicat recentment, fruit de la col·laboració entre el TERMCAT i experts procedents d’empreses del sector digital i de l’Administració, per mitjà de la Fundació i2CAT i del Departament de Polítiques Digitals i Administració Pública de la Generalitat de Catalunya.

Amb aquest material es vol contribuir a la difusió dels termes catalans més adequats d’aquest sector que, actualment, viu un desenvolupament molt ràpid i en què la majoria de les novetats conceptuals arriben vehiculades per l’anglès.

El TERMCAT ofereix actualment prop d’un centenar de recursos gràfics en diversos formats, destinats a difondre de manera visualment atractiva els termes dels sectors més diversos. Infografies interactives, pòsters, vídeos, relats visuals o targetes reversibles formen part del conjunt de materials que el Centre de Terminologia ofereix des del seu web.