Els termes catalans dels videojocs, en un nou material interactiu

Termes_videojocs

Has participat alguna vegada en una trobada LAN (LAN party)? Ets una jugadora ocasional (casual gamer) o una jugadora experta (hardcore player)? Ja saps quina diferència hi ha entre un joc de trets i un joc de lluita?

Si et ve de gust, ara pots jugar una mica amb el nou material interactiu que hem preparat: Termes de videojocs: com els diem en català? Hi trobaràs alguns dels termes més habituals en l’àmbit dels videojocs amb la seva forma en anglès (sovint, la més coneguda) i, si fas clic sobre la imatge, descobriràs la proposta catalana corresponent. A més, si cliques el terme, aniràs a parar a l’entrada corresponent de la Terminologia dels videojocs, en què trobaràs la definició del terme i els equivalents en castellà, francès i anglès.

Els gamers són jugadors (de videojocs)?

videojugador

Les formes jugador (de videojocs) i videojugador són les alternatives catalanes adequades per a la forma anglesa gamer.

En anglès, els principals diccionaris defineixen gamer com la persona que juga amb videojocs; les formes catalanes jugador (de videojocs) o videojugador, doncs, són semànticament apropiades per traslladar aquest concepte a la nostra llengua. Sovint, el context pot fer innecessària la part del terme que està entre parèntesis, i n’hi ha prou de referir-s’hi com a jugador. En castellà, es recullen les formes jugador (de videojuegos) o videojugador, i en francès, joueur de jeux vidéo.

Per tant, tot i que l’anglicisme tingui un ús sovintejat, recomanem d’utilitzar les alternatives pròpies, que resulten ben transparents.

Com podem dir spinner en català?

girador

La joguina de moda és indiscutiblement en aquests moments el girador. Aquesta és la denominació catalana proposada per a substituir l’omnipresent forma anglesa spinner o fidget spinner.

Es tracta d’una joguina que consisteix en una peça de tres braços idèntics amb tres cèrcols als extrems que es fa girar amb la mà al voltant d’un eix central.

Girador és una forma adequada i motivada semànticament a partir del verb girar amb el sentit que té en la llengua general: ‘Un cos, moure’s com una roda al voltant del seu eix’.

Podeu consultar la fitxa terminològica d’aquest terme al Cercaterm.

#termedelasetmana: esport electrònic

esport_electronicAquesta setmana se celebra per primera vegada a Catalunya la Barcelona Games World (BGW), la principal fira de la indústria dels videojocs a l’Estat espanyol, que aplega les empreses i els desenvolupadors del sector.

Per això hem triat un #termedelasetmana d’aquest àmbit: el terme esport electrònic, que ens acosta al vessant competitiu dels videojocs.

S’anomena esport electrònic (en anglès, e-sport) la pràctica regular d’un joc multijugador, en línia o fora de línia, per mitjà d’una plataforma de joc, amb finalitats lúdiques o lucratives. S’organitza per mitjà de competicions, amb lligues i torneigs, i es pot practicar de manera amateur o professional.

Aquest terme forma part de les noves incorporacions a la Terminologia del videojocs en línia, que hem actualitzat aquesta setmana i que recull prop de 300 termes amb les denominacions i la definició en català i amb els equivalents en castellà, francès, anglès i alemany.