Es pot dir establishment en català?

establishmentEn català s’ha adoptat sense modificacions la forma manllevada establishment per a referir-se al conjunt de persones que controlen i dominen el poder en un país, una organització o un àmbit determinat i que volen mantenir-lo.

El terme prové de l’anglès (llengua en què habitualment s’escriu amb majúscula inicial), però es documenta en obres lexicogràfiques de referència habitual en català i és, també, la forma que han adoptat altres llengües properes, com ara el castellà, el francès i l’italià, per a referir-se a aquest concepte.

Si voleu aprofundir sobre els processos d’adopció, d’adaptació o d’alternativa als manlleus, teniu a la vostra disposició el criteri aprovat pel Consell Supervisor Manlleus i calcs lingüístics en terminologia.

4 respostes a “Es pot dir establishment en català?

  1. Voler controlar i dominar el poder no és patrimoni exclusiu de ideologies conservadores o amb idees tradicionals. La definició seria mes acurada si s’omet la referencia ideologia com es fa als diccionaris d’àmbit anglosaxó com Oxford University.

  2. No heu corregit encara la definició. Isaiah Berlin l’utilitza, per exemple, per descriure els poder de la Il·lustració al si de la França del divuit, i no crec que fos una força conservadora.

    • Tens raó. Ara hem esmenat el text del comentari, i en la propera actualització del Cercaterm esmenarem també la definició de la fitxa corresponent. Gràcies!

Deixa un comentari